Литературная страничка

Русская премия

E-mail Печать

Международный литературный конкурс «Русская Премия» был  учрежден в 2005 году с целью сохранения и развития русского языка как уникального явления мировой культуры и поддержки русскоязычных писателей. Премия присуждается ежегодно в трех номинациях: «крупная проза», «малая проза» и поэзия. С 2010 года вручается также специальный приз Оргкомитета и жюри конкурса – «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации». Им отмечаются создатели культурных центров, фондов, архивов, издательств и изданий, организаторы наиболее успешных фестивалей, форумов и конференций в русском зарубежье – как дальнем, так и в ближнем.


Постоянным партнером Премии является Фонда первого президента России Бориса Ельцина. Это партнерство - часть большой культурной программы фонда, параллельно запустившего конкурсы для переводчиков русской литературы на мировые языки — на немецкий (имени Тургенева), на французский («Русофония»), на английский («Россика»), на испанский («Русская литература в Испании») и итальянский («Россия — Италия. Сквозь века») и планирующего создание Института Перевода, как учреждения, ведущего и научную и издательскую деятельность.

Сначала Русская премия была рассчитана только на писателей из бывшего СНГ, а первым председателем жюри  стал Чингиз Айтматов.

В 2005 году на конкурс поступило 92 произведения. Наибольшее число было прислано из Казахстана – 21, на втором месте была Киргизия (19 работ), на третьем – Армения (17 работ). Первым лауреатом "русской премии" стал «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни (Евгений Абдуллаев) из Узбекистана.

В этом году Абдуллаев вновь в шорт-листе премии, но уже как  создатель литературного объединения "Ташкентская школа", проведение поэтического фестиваля и издание альманаха "Малый шелковый путь".

В 2006 году география конкурса расширилась, в нем стали участвовать и писатели из Балтии.

В 2008 году формат конкурса изменился еще раз. Теперь на премию  получили право претендовать все русскоязычные писатели, живущие в любой точке земного шара, кроме России.

Многие поддержали это решение, конкуренция стала острее, тексты интереснее. Но у этого формата нашлись и противники. Так, председатель жюри "Русской премии-2007" Виктор Топоров в своих выступлениях заявлял следующее: "К участию в конкурсе допустили израильских репатриантов, «новых американцев» и представителей «колбасной» (1970-е) и «погромной» (начало 1990-х) эмиграции в Западную Европу. И они литераторов с территории бывшего СССР просто-напросто съели. Причем с потрохами. Победив во всех трех номинациях. Кого мы, собственно говоря, поощряем: тех, кто после распада СССР, вынужденно оказавшись в драматических и как минимум полувраждебных условиях, хранит верность русскому языку и отечественной словесности, или тех, кто по сколь угодно серьезным причинам добровольно покинул эту страну и, заскучав на чужбине, балуется литературой, пусть порой и небезуспешно?"

Это заявление, похожее скорее на политическое, чем на литературное высказывание, вызвало бурную полемику, однако формат "Русской премии" не изменился и меняться не собирается.

В этом году на конкурс поступило 642 заявки из 42 стран мира. Наибольшее количество рукописей и уже изданных книг поступило из Украины, Израиля, Германии, Казахстана и Эстонии.

Если мы посмотрим на шорт-лист премии, то увидим, что в него попали литераторы из Польши, США, Украины, Эстонии, Израиля, Казахстана и Нидерландов. А на специальный приз "За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации" претендуют литераторы из Узбекистана, Украины и Германии.

Видно, что никакого "съедения" литераторов из бывшего СНГ не произошло, да и премия - это не грант. Она дается за произведения, а не за за жизнь в драматических условиях.

Говоря об особенностях работ, выдвинутых на "Русскую премию" в 2010 году, председатель жюри, главный редактор журнала "Знамя" Сергей Чупринин сказал, что на его взгляд усилилось движение в сторону артистизма и игры в текстах. "Новая социальность" все больше уступает место "новой художественности", поиску новых средств непрямой речи, что и составляет основу именно художественного высказывания. При этом в поэтическом конкурсе явно лидируют поэты-традиционалисты. Члены жюри вообще отметили, что в этом году на конкурсе было как никогда много ярких поэтических работ и, если бы было можно, они бы дали шесть премий в этой номинации.

"Безусловным открытием "Русской премии" назвал Сергей Чупринин эстонского прозаика Андрея Иванова. Однако другому члену жюри, украинскому прозаику Андрею Куркову  проза Иванова показалась  излишне политически ангажированной.

Если говорить о номинации "крупная проза", то и здесь трудно назвать безусловного фаворита. Одни считают безусловным открытием роман Владимира Рафеенко "Московский дивертисмент", другие уже в его  названии видят реверанс в сторону московских членов жюри и ставят на Марину Палей с ее трагическим "Хором", а третьи восторгаются бунинскими описаниями природы в романе израильтянина Александра Любинского "Виноградники ночи".

27 апреля мы узнаем имена победителей "Русской премии". Однако уже по шорт-листу можно сказать, что это не будет таким культурным шоком, как объявление результатов безвременно почившего "Русского Букера".

 

Авторизация

Сейчас на сайте

Сейчас 31 гостей онлайн

Лента новостей

Памятная церемония в Таллинне

21.09.2013

20 сентября в Таллинне прошла церемония в память о погибших...Читать дальше...

 

Гастроли Рижского русского театра в Таллинне

21.02.2013

30 и 31 марта на сцене Центра русской культуры в...Читать дальше...

 

Музыка их связала

20.01.2013

Как сообщают информационные агентства, спор президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса...Читать дальше...

 

Мэр эстонского города награжден орденом за помощь православной Церкви

14.01.2013

Митрополит Таллиннский и всея Эстонии Корнилий (Якобс) вручил мэру города...Читать дальше...

 

Эстонские кошки в России

29.12.2012
Как сообщают вологодские издания, в выставочном центре "Русский Дом"...Читать дальше...
 

Партнеры