"Наши люди". Специальное интервью А. Каминского сайту fotki

13.11.2009 17:15 news
Печать

Александр Каминский, журналист и генеральный директор компании РУСБАЛТ, занимающейся поставками промышленного оборудования из Европы, основал Общество российско-эстонской дружбы в 2007 году. О том, в чем он видит цель своей инициативы, истории сосуществования двух народов и способах разрешения конфликтов, нередко возникающих именно на национальной почве, господин Каминский рассказал нашему спецкору в Санкт-Петербурге Сергею Терешенкову во время краткой остановки в Петербурге на пути из Москвы в Таллинн.


А.К.: Идея организации этого общества пришла ко мне спонтанно. Два года назад, в частности, после «бронзовой ночи», резко обострились отношения между русскими и эстонцами, что для меня явилось полной неожиданностью. Впервые я попал в Эстонию еще студентом, бывал неоднократно уже в независимом государстве, получил вид на жительство. Сначала мне просто нравилось туда приезжать, а спустя несколько лет к туристическим прибавились и деловые интересы: я начал развивать в Эстонии инвестиционный бизнес. Кроме всего прочего, до занятия бизнесом я много лет проработал журналистом на телевидении, а кодекс профессии не позволяет оставаться в тени в подобных ситуациях.

Взволновала эта ситуация меня и потому, что я практически живу на два города, иногда даже большую часть года провожу в Таллинне, нежели в Москве. Сразу оговорюсь, что я не стал эстонским или неким другим шпионом, не получаю денег от якобы нанявших меня стран, в чем меня тогда принялись обвинять… Но не скрываю, что люблю Эстонию и очень с ней связан, теперь и по линии общества дружбы, которое там так же активно, как и в России.

С.Т: Наверное, упреки в ангажированности – общая проблема людей, которые пытаются объективно оценить положение в балтийских государствах, предложить альтернативную точку зрения, отличную от официальной…

Я бы сказал, что упреки в ангажированности - общая проблема для неравнодушных людей. Однако, действительно, в России мой взгляд на отношения между русскими и эстонцами принят не всеми. Это не означает, что я не нахожу поддержки. Другое дело, что в России сейчас столько внутренних вопросов, требующих оперативного решения, что на установление с Эстонией добрососедских связей не хватает ни сил, ни времени. Что касается Эстонии, складывается впечатление, что накопившиеся экономические и политическими неурядицы несколько отодвинули в тень проблемы взаимоотношений между русскими и эстонцами.

С.Т.: Вы следили за октябрьскими выборами в органы местного самоуправления? Что скажете о победе Центристской партии?

А.К.: Вы знаете, я более внимательно слежу за российской политикой, чем за эстонской. Не будем забывать о том, что я российский гражданин и общество мы создавали именно в России. Однако могу сказать, что центристы неплохо себя презентовали и то, что они выиграют на предстоящих выборах, было понятно еще два-три года назад: слишком разобщенным представлялся эстонский электорат – и граждане сплотились вокруг Центристской партии, которая грамотно построила избирательную кампанию. Симптоматично, что вокруг центристов сплотилось и большинство русскоязычного населения, которое уже не доверяет профессиональным демагогам типа пресловутого господина Кленского. Но, кстати, похожую ситуацию мы наблюдали и на выборах в Европарламент.

С.Т.: Страницу общества российско-эстонской дружбы Вы расположили на своем персональном сайте. Что это – имиджевая акция?  

А.К.: Я не люблю слов «имиджевая акция», «пиар», «тренд» и «бренд». Если бы я хотел "имиджа", мог бы, наоборот, пойти флагом у эстонского посольства махать или пресс-конференцию собрать с рассказом о том, как меня преследуют. Я даже вопроса сначала не понял. Вы что считаете, что летом 2007 года можно было таким образом улучшить свой имидж? Все проще: не хотелось плодить сайты. У меня уже существовала собственная страница в Интернете, которая пополнялась нерегулярно, - и я решил перенести на нее информацию о деятельности общества. При этом я прекрасно понимал, что размещение сайта на своей персональной странице - это определенная ответственность. Но вся моя предыдущая деятельность научила меня отвечать за свои слова и поступки. Однако теперь мне приятно, что мое имя ассоциируется с обществом российско-эстонской дружбы. Вы знаете, меня вообще удивляют люди, которые говорят о межнациональных или межгосударственных отношениях, используя термины "имиджевая акция", "перформанс" или к примеру "когнитивный диссонанс". Мне кажется, что для имиджевых и пиаровских штудий вполне можно найти другое место. Особенно полезно подумать об этом сейчас, в год 70-летия начала Второй мировой. Есть вещи, к которым мы просто обязаны относиться серьезно. В этом году я был в Италии и пришел поклониться памяти павших в битве под Монте-Кассино. В основном на мемориальном кладбище в Монте-Кассино лежат поляки. На мемориальных плитах фамилия Каминский попалась мне 5 раз... Кстати, на нашем сайте мы разместили обращение с призывом к журналистам и деятелям культуры по возможности отказаться от всяких пиар-акций, связанных с началом Второй мировой и сосредоточиться на реальной помощи оставшимся в живых ветеранам. Пользуясь случаем, повторяю этот призыв еще раз.

 

 

С.Т.: Какие этапы в работе общества за прошедшие два с половиной года Вы бы выделили особо?

А.К.: Мы сразу поставили перед собой задачу прежде всего культурного взаимодействия между народами и начали двигаться в этом направлении. Мы начали с организации Лотмановских чтений, которые теперь уже стали традиционными. После этого мы подготовили целый цикл радиопередач как в Таллинне, так и в Москве, посвященных этой проблеме. Мы организовали на русскоязычном радио Таллинна много программ о новинках русской литературы. Мы посылаем на радио только что вышедшие книги, слушатели могут их выиграть, участвуя в конкурсах. Говоря о проблемах отношений между нашими странами, мы всегда стремились привлечь внимание к проблемам, с которыми столкнулись простые люди, в частности, наши же соотечественники, на которых также отразились введенные после «бронзовой ночи» российские санкции. Ведь пострадал и российский бизнес в Эстонии, и представители русскоязычного населения, уровень жизни которых упал, например, в связи с сокращениями и закрытиями предприятий. В прошлом году совместно с единомышленниками нам удалось добиться отмены российских виз для имевших советский паспорт лиц без гражданства из Латвии и Эстонии. На слушаниях по этому вопросу, проходивших в стенах Государственной Думы, присутствовали послы двух стран в Российской Федерации и сами «не граждане», которых туда пригласило наше общество. Последние, кстати, поразились, как глубоко депутаты разбираются в заявленной теме, что чрезвычайно важно, поскольку у русского населения в балтийских государствах часто возникает ощущение, что о них забыли в России. Надо сказать, что такие контакты крайне полезны и тем, что помогают русскоязычному меньшинству представить истинное положение вещей.

С.Т.: Каково Ваше мнение о так называемой «карте соотечественника», идея которой нередко обсуждается, в том числе, в Государственной Думе?

А.К.: Мое твердое убеждение, что выдача «карт соотечественника» посеет только еще больший раздор между русскими и эстонцами (или латышами). Прежде всего, я не уверен, что проживающие на территории другого государства люди, пусть и этнически связанные с Россией, могут называться нашими соотечественниками: они соотечественники в Латвии и Эстонии. Все-таки будущее русскоговорящим гражданам (или не гражданам) необходимо искать в этих странах. А Россия вполне может быть для них культурным донором. Конечно, интеграция русских в новое общество – сложный процесс, особенно для старшего поколения, однако я сильно сомневаюсь, что большинство из них готово вернуться на историческую родину.

С.Т.: Тогда следующий вопрос в продолжение предыдущего. А как же программа переселения соотечественников?

А.К.: По моему мнению, в Эстонии интерес к программе нулевой. Там всегда уровень жизни был довольно высоким, и туда, где заведомо хуже, человек, родившийся в Эстонии, не поедет, да и вообще он скорее ассоциирует себя со страной по рождению, а не по истории. Вот я родился в России, у меня российский паспорт, и я не хочу уезжать куда-то далеко, менять гражданство и так далее. Хотя прекрасно вижу проблемы своей страны. Поэтому логично, что многие русские в Эстонии так же не хотят никуда переезжать.

С.Т.: Хорошо. Скажем по-другому. Имеет ли шансы на успех программа сама по себе, в независимости от государства происхождения «соотечественника»?

А.К.: Думаю, что по всему миру разбросано достаточное число потенциальных переселенцев, но программа не обрела еще конкретную форму. Очевидно, что необходимо создать рабочие места для «соотечественников», их нужно обеспечить достойной зарплатой и жильем… А ведь без целого ряда сопутствующих факторов, как, например, снижения криминогенной обстановки в принимающем регионе, мигранты также вряд ли ринутся осваивать предложенные территории.

С.Т.: Да и протесты местного населения, как в Калининградской области, представляющейся наиболее оптимальной точкой назначения переселенцев из балтийских стран, не следует сбрасывать со счетов. Или нередко проступающий в российских властных структурах советский тип мышления, который иногда угадывается даже в действиях государственных органов Эстонии, Латвии или Литвы…

А.К.: Именно! Кстати, мои эстонские знакомые вспоминают не только негативные моменты из Советского Союза, во всяком случае, те люди, которым сейчас 50-60 лет. Один мой приятель в восьмидесятых был директором совхоза, а в независимой Эстонии начал смежный бизнес в сфере недвижимости. Я лично никогда не встречал в Эстонии неприязни к русским, скорее наоборот: чем дальше я ехал в глубь страны, скажем, на острова, тем теплее меня принимали. Это говорит о том, что мирное развитие отношений вполне возможно, я бы даже сказал, неизбежно.

С.Т.: Вы абсолютно верно отметили, что многие проекты в Эстонии с участием российского капитала после событий вокруг Бронзового солдата были заморожены, в частности, порт в Силламяэ, позиционировавшийся как разумная альтернатива перевалке грузов на российском Северо-Западе. В данный момент Вы наблюдаете ускорение деловой активности?

А.К.: Принципиального прогресса нет. Тему стали замалчивать, особенно в Эстонии, но проблема не снята. Интерес к соседу со стороны россиян не пропал, о чем свидетельствует стабильное число совершаемых ими туристических и гуманитарных поездок в страну. Российские СМИ также более лояльно освящают эстонские новости, что уже является положительным фактором. Однако, думаю, адекватного политического решения и восстановления благоприятного экономического климата между нашими государствами ждать еще долго.

С.Т.: Развитие бизнеса сдерживает, в частности, и транспортное сообщение. Если между Москвой и Таллинном курсирует поезд, то из Петербурга поезд пустили, но после «бронзовой ночи» отменили по формальной причине, а автомобильная дорога через Ивангород оставляет желать много лучшего…

А.К.: Слышал, что ее починили (сегодня проверю), но решение таких частностей действительно лежит в политической плоскости: так же до сих пор не устроена безальтернативная трасса Москва – Рига, которая практически отсутствует на участке в триста километров! И понятно, что пока сохраняется политическое напряжение между Латвией и Россией, интенсивный рост товарооборота и экономики между странами будет невозможен.

С.Т.: А как чувствует себя Ваша фирма? «Русско-Балтийская группа» означает, что Вы поставляете оборудование не только в Россию, но и в страны Балтии?

А.К.: Название и правда говорящее. Компания существует с 2006 года, образовал я ее совместно с эстонскими друзьями. Они, кстати, и включили «балтийский» элемент в наименование. Мы возили станки и в Эстонию, и в Россию. Сейчас, по объективным – кризисным - причинам, в географии поставок, главным образом, фигурирует Россия.

С.Т.: Остается ли у Вас время на журналистику?

А.К.: Журналистика меня привлекает как деятельность, однако, во-первых, ей нужно заниматься серьезно, а во-вторых, некоторое время назад мне захотелось попробовать что-то новое. Именно поэтому я и организовал собственную фирму. Однако жизнь все время предлагает нам что-то новое, поэтому я пишу на сайт, участвую в различных теле- и радиопередачах, а что будет дальше, посмотрим... У меня есть еще определенные планы, связанные с моей научной деятельностью. Дело в том, что, получив степень МВА, я понял, что останавливаться на этом нельзя, надо двигаться вперед, и сейчас я занят диссертацией, которая будет посвящена проблемам антикризисного управления. Материала, как вы понимаете, предостаточно...

С.Т.: Тот факт, что на политическом уровне между Эстонией и Россией остаются противоречия, неоспорим. А что Вы скажете по поводу отношений на межличностном уровне? Готовы ли к сближению этнические русские и эстонцы?

А.К.: Боюсь вызвать возмущение русскоязычного населения Эстонии, особенно молодежи, но мне кажется, что до переноса Бронзового солдата оба народа вполне нормально взаимодействовали друг с другом. Я могу подтвердить свои слова на собственном опыте. Мои эстонские партнеры всегда испытывали уважение ко мне. Конечно, бизнес – не очень хороший пример, но и мои русскоговорящие сверстники из Эстонии свободны от всяких предрассудков против пресловутой интеграции, так как осознали, что такая позиция неконструктивна в стране, с которой связана их жизнь и карьера.

С.Т.: Под предрассудками Вы имеете в виду нежелание учить язык и так далее?

А.К.: В частности, да. Иногда подобное нежелание даже приобретает черты политического протеста, что не идет на пользу ни самому человеку, ни обществу в целом.

С.Т.: А Вы говорите по-эстонски?

А.К.: Я по-эстонски понимаю, говорю не очень хорошо, но занимаюсь. Но вовсе не с целью получения гражданства: я не собираюсь менять российский паспорт. Просто мне нравится бывать в Эстонии и хочется общаться с людьми на их родном языке. Я полюбил Эстонию, когда у нас еще была одна страна. Так что, если бы я тогда жил в Таллинне, стал бы, наверное, эстонским гражданином, который там и создал бы Общество эстонско-российской дружбы и ездил бы постоянно в Москву. Сердце-то не делится. Поэтому я хорошо понимаю и русских, и эстонцев...

С.Т.: Вы упомянули, что ваше общество дружбы занимается, главным образом, культурными проектами. Как Вам известно, в 2011 году Таллинн будет культурной столицей Европы. Ваша организация собирается участвовать в проекте?

А.К.: Мы бы очень этого желали, но я пока не вижу интереса с эстонской стороны. Здесь мы должны играть по местным правилам: если нас пригласят участвовать в празднике и сочтут наши предложения заслуживающими внимания, то мы с удовольствием поработаем вместе.

С.Т.: А Вы знакомы с мэром Таллинна Эдгаром Сависааром? Мне кажется, он достаточно открытый для диалога человек и положительно воспринял бы Ваши идеи по поводу программы «Таллинн-2011»…

А.К.: Я с Вами согласен. Мы очень хотим сделать с ним интервью, но, к сожалению, во время выборной кампании это было нереально. Мы написали секретарю господина Сависаара, надеюсь, что в скором времени нам удастся с ним побеседовать.

С.Т.: В продолжение темы замечу, что финно-угорский мир на ближайшие пару лет оказывается в центре внимания всей Европы: в наступающем году одной из культурных столиц выбран венгерский Печ, а в 2011 году это почетное звание разделит с Таллинном финский Турку…

А.К.: Кстати, российские финно-угры показывают неподдельный интерес к взаимодействию с родственными народами. В октябре в Москве наше общество было одним из организаторов Дней родственных угро-финских народов, привлекших участников как из России, так и из-за рубежа. Эти дни проводятся в Эстонии уже 80 лет, с 1991 года они стали проводиться и в России, но впервые в этом году они прошли с таким размахом. Надо сказать, что это во многом стало результатом взаимодействия нескольких угро-финских культурных организаций. В частности, мы работали вместе с обществом удмуртской культуры "Кузебай Герд". Вы спрашивали меня про то, остается ли у меня время на журналистику. Нет, практически не остается, но придется его откуда-то выкраивать. Дело в том, что недавно меня выбрали членом правления Ассоциации угро-финских народов России. В эту ассоциацию входит множество угро-финских культурных организаций, там работают и люди старшего поколения, и совсем молодые ребята, энтузиасты возрождения народной культуры, песен, языка. Мы проводили вместе с ними первый финно-угорский миникэмп "Юттумаа", пресс-конференцию, конференцию "Угро-финские культурные стратегии в ХХI веке", и я понял, что мой журналистский опыт в этой работе крайне нужен. Вообще было очень полезно наблюдать, как молодые успешные люди - искусствоведы, философы, аспиранты Дипломатической академии - трепетно относятся к своей национальной культуре. Мне кажется, что, если бы русскоязычная молодежь Эстонии сосредоточилась именно на культурных проектах, это было бы на пользу и двусторонним отношениям. Надо сказать, что этнически я не имею никакого отношения к угро-финскому миру. Еще и поэтому это избрание для меня - знак особого доверия. Будем работать.

С.Т.: Александр, большое Вам спасибо за интервью.

Интервью на сайте fotki

Обновлено ( 18.01.2010 02:19 )